(i gcló mór)
Bíonn saol seo an idirlín trína chéile, gan amhras. Maidir le hinscne, tuiseal agus cúrsaí polaitiúla, go háirithe.
Cúpla sampla:
- Plean eacnamaíochta Obama - nó Plean eacnamaíochta UíBhama? Bhuel, is cuma sin, mar níl a leithéid ann, le fírinne.
- Arlen Specter (D) nó (R) nó (b) nó (f)? Nó (n)? (n)eodrach, is dócha, mar níl tábhacht ar bith aige, agus ní bheidh sé fós ina sheanadóir le fada (lcD).
- Fianna Fáil, nó Fianna Faighte?
- Cladaigh Chonamara nó Cleasaí Caimiléireachta? Och, ní bhaineann sin le hábhar... Ach bheadh a fhios ag an nGaeilgeoir Mór, gan dabht.
- Clár plé beo nó clár plé B(h)eo!? Ní hionann an dá rud, cinnte.
- Dúnta Guantanamo nó Guantanamo dúnta? Níl dúnadh na ceiste sin ann fós...
- Vóta an phobail nó vóta na bpobal? Déanaigí bhur rogha (nó nach ndearn sibh sin cheana?).
- Beannacht na Náisiún Aontaithe nó beannacht an náisiúin aontaithe? Ní dóigh liom go mbeidh ceachtar acu ann go ceann i bhfad...cé go mbeadh an dá rud ceart.
Ní nach ionadh go mbíonn dallamullóg ar dhaoine. Ní gá gur ionann sin agus go bhfuil siad dallaigeanta, cinnte, ach go háirithe. Cé go dtarlaíonn...
Ó bhó go deo! (Ba!)
2 comments:
Cladaí Chonamara, a Shéamais - an cladach, barr an chladaigh, Cladaí. Agus is cinnte gur caimiléireacht an sampla sin a tharraing tú anuas faoi Jacqui Smith na Breataine. Caithfidh gur simpleoir amach is amach an fear céile atá aici a liostáil breathnú ar scannán pornagrafaíoch mar chostas oifigiúil. Arís, ní costas mór a bhí ann - an tábhacht a bhaineann leis an scéal ná meon na lúbaireachta (focal úsáideach Ciarraíoch) lenar bhain sé.
Cladaí, gadaí, ní raibh i gceist agam ach droch-imirt focal, a leadaí ó. :-)
Post a Comment